Biographie Bibliographie Audio F.A.Q. Etudes Liens

 

Mohamed Kacimi
photoAuteur

Essais

Arabe, vous avez dit arabe ? 25 siècles de regards occidentaux sur les Arabes

couverture
En collaboration avec Ch. Dagron, Balland. Le Nadir, 1992.

Un dictionnaire qui va d' « Abraham » à « Zoophilie » avec de nombreuses citations d'auteurs - non spécialistes - sur le monde arabe. Ouvrage érudit, surprenant, et révélant la difficulté à cerner « l'Arabe » au cours des siècles.

Naissance du désert

En collaboration avec Ch. Dagron, Balland, 1993.

Évocation des déserts plutôt que du désert, terme générique pour désigner ce monde peuplé de djinns, Pour les auteurs, il s'agit d' « interroger les imaginaires fondateurs que la Méditerranée aura engendrés : L'Antiquité, Le Judaïsme, Le Christianisme et l'Islam. » Ouvrage passionnant où se mêlent l'érudition - très nombreuses citations des Anciens, grecs et romains, de la poésie préislamique, des savants arabes du Xème au XVème siècle - et le lyrisme.

Le monde arabe

couverture
Milan, IMA, 2001.


Romans

Le mouchoir

L'Harmattan, 1987.

Premier roman publié où l'auteur dénonce avec un humour sarcastique l'administration de l'Indépendance et la chape imposée par la religion.

Le Jour dernier

couverture
Stock, 1995.

L'histoire d'un peintre qui a fui son désert natal et son enfance écrasée par la toute puissance du divin. Un présent désespérant à Paris pour un peintre qui ne crée plus, un passé qui colle à la peau.

L'Orient après l'amour


2008, Actes Sud

L'auteur retourne ici tous les clichés et donne avec amour et humour une lecture de ce monde arabe et musulman pleinement inscrit dans la complexité méditerranéenne. Un éloge de la liberté de penser, d'imaginer et de créer, qui ne renie ni la religion du père ni le legs des ancêtres.


Théâtre

Le théâtre, abordé plus tardivement par M.Kacimi, mais choisi « par urgence de vie », le théâtre permettant de voir la réception du texte, établissant une proximité charnelle avec le public - alors que le roman est soliloque. Dans toutes ses pièces se retrouvent les thèmes chers à M. Kacimi, La confession d'Abraham étant celle où il dit se reconnaître le plus. Cette oeuvre mêle les registres, lyrisme et dérision, poésie et prosaïsme, et fait se télescoper le passé biblique et le monde contemporain. Tout sert l'idée maîtresse portée par le texte : la religion est une « machine à faire rêver d'éternité », elle ne doit jamais être une « machine à exclure ». Abraham, symbole de l'espoir obstiné, de l'acceptation des compromissions, rappelle la familiarité, l'égalité entre l' homme et Dieu dans le Livre. Abraham a su tenir tête à Dieu, comme Moïse s'est révolté contre lui. » (écouter M. Kacimi)

Le vin, le vent, la vie

Mise en espace en Avignon par A. Mnouchkine en 1995.

Langue de Dieu

Lue par M. Maréchal au Théâtre du Rond-Point en 1997.

(écouter M. Kacimi)

1962

couverture
Actes-Sud Papiers, 1998.

Rien ne vaut le réel contre l'inquiétude

Mise en scène par V. Grail, créé au Festival International des Francophonies en 1998.Prix du Festival de Lugano.
Actes Sud-Papiers, 1998.

La confession d'Abraham

couverture
Récit-théâtre. 5. Couverture La confession d'Abraham. Créé à Limoges, mise en scène par M Crochet.
L'Arbalète, 2000.

Les énigmes de la Reine de Saba

in Théâtre à lire et à jouer. Lansman, 2001.

(écouter M. Kacimi)

Terre sainte

Avant-scène théâtre, 2006

Dans une ville en état de siège, chacun tue le temps comme il peut afin d'échapper au bruit des fusillades. Un jour, un jeune étudiant tue un soldat et se transforme en martyr qui viole, détruit et meurt au nom de Dieu.


Pour la jeunesse

Par l'écriture destinée aux enfants, M. Kacimi veut retrouver une nécessité de synthèse, de concret, de vérité. Face à la déculturation de beaucoup d'entre eux, il tente de leur montrer la religion comme un message d'ouverture. Si M. Kacimi s'est écarté de la foi, il reste tourné vers le champ des religions. Pour lui, le « repli identitaire » n'est fondé que sur un « fantasme de culture ». La connaissance des mythes fondateurs peut aider à éviter l'exclusion.

Le secret de la Reine de Saba

couverture
Dapper, 1999.

Le monde arabe

Milan jeunesse, 2007

Une encyclopédie qui se donne pour ambition de répondre à de nombreuses questions et notamment celles qui sont relatives aux origines des Arabes et à une histoire qui a commencé il y a plus de trois mille ans.

Cléopâtre reine d'Egypte


Milan jeunesse, 2007

Adaptation de la vie de Cléopâtre, pharaon et reine d'Egypte. Au cours de la fiction sont évoqués la mythologie égyptienne, les rites funéraires et cultuels, les relations politiques entre l'Egypte et Rome et les guerres fratricides qui ensanglantèrent la dynastie des Lagides.

Aujourd'hui en Algérie : Yanis, Alger

Gallimard Jeunesse, 2008


Ouvrages collectifs

Textes où se mêlent poésie, satire, humour, dérision, lyrisme :
Humour tendre et décapant des Zmagras de Labachinou (les émigrés de là-bas chez nous ! dans l'Algérie d' « Ubumédienne ».
Symbolisme grave de la nouvelle Le nuage. Anticipation de La fin de l'Humanité dénonçant un monde absurde à venir. Poésie - et dérision - de A la claire indépendance, évoquant les souvenirs de l'enfant, partagé entre l'école coranique et l'école de la République à El-Hamel.
Violence du propos dans Beyrouth - Illuminations : le décalage entre le Liban rêvé et le Liban vécu. Itinéraire de l'enfance à El-Hamel au départ pour Paris, puis au retour à Alger :
  Qu'est-ce qu'elle est belle, cette putain de mer au pied de cette ville qui est toujours en train de crever.

'Le nuage' in Anthologie de la nouvelle maghrébine. Paroles d'auteurs

couverture
Retnani, 1996.

'À la claire indépendance' in Une enfance algérienne

couverture
Folio. Gallimard, 1997.

'Beyrouth - Illuminations' in Liban, écrits nomades 2

couverture
Lansman, Ecritures vagabondes, 2001.

'Tous les garçons et les filles' in Alger, ville blanche sur fond noir

couverture
Littératures/ Romans d'une ville, 2003.

'Les Zmagras de Labachinou' in Les algériens au café

couverture
El Amar, Méditerranées, 2003.

'La fin de l'Humanité' in Fragments d'Humanité

couverture
Lansman, 2004.


Anthologies poétiques

Irak, poésie en exil

Aires, 1990.

Étrangers sur le Golfe

Tarabustes, 1991.

Mémoire verticale, anthologie de la poésie yéménite moderne

Aires, 1993.


Poésie, traductions

Parole du Qarmate, Chawki

Traduction en collaboration avec Guillevic, Arfuyen 1988.

L'été blanc

Edifra, 1990

Ababyl, Chawki

Traduction en collaboration avec Bernard Noël, PAP, 1993.

Parole après Sumer

Traduction en collaboration avec Guillevic, Solibel 1995.

Bouqala : chants des femmes d'Alger


T. Magnier, 2006

Une sélection de textes traduits illustrant la multitude de poèmes issus de la bouqala, jeu traditionnel algérien rassemblant des femmes. Au cours de cette réunion, les femmes détentrices de savoirs ancestraux récitent des poèmes dont l'interprétation fournit de bons et mauvais présages aux membres de l'assemblée.